Bors Máté – ahol a kalandfilmben fordítanak

A szocialista idők kalandfilmje (1968) ma is szórakoztató. A történet az első világháború után játszódik, egy csapat orosz hadifogolytáborból szökött magyar katona kalandjairól szól. A sorozat 2. részében még orosz területen vannak hőseink, akik közül csak egy ért oroszul és gyakran tolmácsol a többieknek. Ez a katona eredetileg latin szakos tanár, aki  oroszul, németül és franciául is folyékonyan beszél.
Tehát ez egy magyar film, magyar szereplőkkel és az elhangzó néhány orosz mondat viszonylag jól érthető. A film előnye, hogy idegileg nem megterhelő és szórakoztató, szóval kiváló kezdő oroszul tanulóknak.
<a href="http://

“>
10 perces szakaszokban javaslom feldolgozni, és nem csak egyszer meghallgatni.

A 3. rész már a határon játszódik, ott már nincs orosz beszéd, ráadásul a 4. résztől a főhős már meggyőződéses kommunista forradalmárként jelenik meg. Szóval csak ezt a részt ajánlom nyelvtanuláshoz.

Reklámok